Tengan cuidado con las traducciones, en mucho tiempo de ver la serie, esta tiene errores (claro que si) pero no tan gruesos.
La munición de aleaciónes se experimentó y consistía de un estampado de varias aleaciones diferentes que al impactar con algo blando se dividía (es lo que se ve en la serie) haciendo los fregmentos diferentes trayectorias.
No puedo decir si pasó de la etapa experimental y si es cierto que ante un objeto duro se comportaban como perforantes (esto sería ideal) y atarviesa chalecos.
Lo mismo ocurre con las de tipo frangible, con las que se han hecho infinidad de intentos y muy pocos pasaron a la producción definitiva.
En general la serie ha traído muchas armas y municiones novedosas a sus capítulos y siempre basados en algo ya comercializado o en estapa de prototipo.
No estoy diciendo que no se hayan equivocado simplemente que tengan cuidado que no estén muy mal traducidas que es lo que pasa en general, no solo con CSI, tambien History, Discovery y demás. traducen y subtitulan como el c... porque no lo hace gente experta en el tema.
Saludos desde Rosario, Argentina
Tomate©
q=)
