Página 1 de 1
¿Peliculas dobladas o subtituladas?
Publicado: 02 Sep 2008 16:39
por Kikote
Por ejemplo, en Noruega subtitulan todas las peliculas al noruego, solo doblan los dibujos animados. Me he dado cuenta tiempo atras de que en España doblan las peliculas y cambian los titulos de una forma espantosa, ya sean peliculas norteamericanas, francesas,...., si no me equivoco, y no quiero entrar en política, las peliculas se empezaron a doblar en España en la época de Franco por censura, en otros paises diferentes a España también se doblan las peliculas. ¿Os gustaría ver peliculas en versión original subtitulada en la tele en vez de ver las peliculas dobladas?.
Yo, personalmente desde que veo las peliculas en versión original, me quedo con el subtituleo;)
RE: ¿Peliculas dobladas o subtituladas?
Publicado: 02 Sep 2008 16:41
por aquaesextae
En España lo de aprender idiomas no se ha llevado nunca.
En Jordania, si, si, JORDANIA, hay un canal de televisión público que pone películas en inglés para que la gente lo aprenda.
A mi me encantaría que existiese algo así aquí, pero los que mandan sólo piensan en otras cosas.
Un saludo.
RE: ¿Peliculas dobladas o subtituladas?
Publicado: 02 Sep 2008 16:45
por VRAKK
Yo tambien prefiero los subtitulos, y reconozco que el nivel del doblaje en España es altisimo.
Saludos;)
RE: ¿Peliculas dobladas o subtituladas?
Publicado: 02 Sep 2008 19:52
por tiroalplasta
:Myo en español, y despues con los comentarios del director, actores,etc,etc, y despues subtituladas.
RE: ¿Peliculas dobladas o subtituladas?
Publicado: 02 Sep 2008 19:54
por zebra
Las peliculas dobladas son muy incomodas de ver.:D:D:D
RE: ¿Peliculas dobladas o subtituladas?
Publicado: 02 Sep 2008 20:32
por tiroalplasta
[citando a: zebra]
Las peliculas dobladas son muy incomodas de ver.:D:D:D
las porno sobretodo.:D
RE: ¿Peliculas dobladas o subtituladas?
Publicado: 02 Sep 2008 20:39
por Pedernal
Pues depende, si es en dvd pues sin problema, las ves de las dos maneras.
Dobladas te enteras bien, pero pierdes un % de la actuación.
Si son pelis de efectos especiales pues no importa, pero según que actores la voz y la dicción supone muchísimo, aunte no te enteres bien del diállogo.
RE: ¿Peliculas dobladas o subtituladas?
Publicado: 02 Sep 2008 20:45
por Inuk69
A mi no me importa verlas subtituladas.
En muchos casos es la única forma de enterarte de algo pues muchas de ellas en V.O. sería imposible por la cantidad de jerga que usan.
Imaginaos "Torrente" para un extranjero que haya aprendido español en su pais de origen. No se enteran de nada.
Pues con nosotros pasa lo mismo.
RE: ¿Peliculas dobladas o subtituladas?
Publicado: 02 Sep 2008 23:38
por CURRO
Pues si yo para ver una pelicula, me la tengo que pasar leyendo, me leo el libro, y a tomar por culo.
RE: ¿Peliculas dobladas o subtituladas?
Publicado: 03 Sep 2008 00:17
por Jurgen
[citando a: CURRO]
Pues si yo para ver una pelicula, me la tengo que pasar leyendo, me leo el libro, y a tomar por culo.
Totalmente de acuerdo contigo.
Con el DVD, después de haberla visto doblada, la intento ver en versión original. Pero nunca subtitulada.
RE: ¿Peliculas dobladas o subtituladas?
Publicado: 03 Sep 2008 00:39
por Kamar
La primera vez que veo una pelicula quiero verla doblada, despues cuando ya la conozco a veces pongo la versión original, pero los subtutulos al menos para mi son un coñazo, si te pones a leer no ves algunos detalles de la pelicula, y ademas nu puedes quitar ni un momento la vista de la pantalla o te pierdes el hilo.
Los cinefilos defienden que te pierdes los acentos e inflexiones del idioma original, pero si no conoces muy bien ese idioma no te enteras de acentos ni de na de na.
Yo defiendo las peliculas dobladas en la tv publica, y luego cada uno por su cuenta las vea como mas le guste.
Un saludo
RE: ¿Peliculas dobladas o subtituladas?
Publicado: 03 Sep 2008 00:47
por Bateman
Yo las de inglés las veo en VO, pero sin súbtitulos y sin nada. La verdad es que aprendí ingles así.
Yo lo llamo el Método Tony Montana (al principio de la peli dice que aprendió inglés viendo peliculas de Humpfrey Bogart y demás) :D :D :D
RE: ¿Peliculas dobladas o subtituladas?
Publicado: 03 Sep 2008 00:54
por Kamar
[citando a: Bateman]
Yo las de inglés las veo en VO, pero sin súbtitulos y sin nada. La verdad es que aprendí ingles así.
Yo lo llamo el Método Tony Montana (al principio de la peli dice que aprendió inglés viendo peliculas de Humpfrey Bogart y demás) :D :D :D
Mi nivel de inglés me permite seguirlas sin subtitulos en un 75 % mas o menos, pero me canso mucho, y para verlas en VO necesito hacerlo en 3 o 4 plazos.
RE: ¿Peliculas dobladas o subtituladas?
Publicado: 03 Sep 2008 00:57
por Bateman
Yo con lo que tengo ciertas dificultades es con el acento inglés, no así con el escocés, el irlandés, y el americano o de donde sea, pero el inglés... de los ingleses, es el que menos entiendo :D :D :D
Luego dicen que nosotros lo hablamos mal y tal ( que no todos, no pretendo generalizar ) Pero ellos... :(2 :D
RE: ¿Peliculas dobladas o subtituladas?
Publicado: 03 Sep 2008 01:03
por Kamar
[citando a: Bateman]
Yo con lo que tengo ciertas dificultades es con el acento inglés, no así con el escocés, el irlandés, y el americano o de donde sea, pero el inglés... de los ingleses, es el que menos entiendo :D :D :D
Luego dicen que nosotros lo hablamos mal y tal ( que no todos, no pretendo generalizar ) Pero ellos... :(2 :D
Pues a mi me pasa mas o menos igual, y cuando hablo inglés con guiris, los ingleses suelen ser los que me dicen que me entienden mal,
pero con los australianos dependiendo de la zona que sean me entiendo muy bien.
RE: ¿Peliculas dobladas o subtituladas?
Publicado: 03 Sep 2008 01:13
por ZEPELIN
:cw En España, es OBLIGATORIO el doblaje de las películas desde el
año 1942. Yo las prefiero EN ESPAÑOL, porque es mi idioma y si no,
no me etrero, así de simple; de sustítulos, nada, sólo sirven para estor-
bar y en VO, a mí me há llegado tarde la idea, porque soy mayor.
Pero me parece muy buena, la idea de "hechar" películas en inglés, no
en el idioma original, no, EN INGLES, para que los jovenes aprendan lo
mejor posible.
Saludos, ZEPELIN.:D
RE: ¿Peliculas dobladas o subtituladas?
Publicado: 04 Sep 2008 17:06
por Kikote
[citando a: Kamar]
[citando a: Bateman]
Yo con lo que tengo ciertas dificultades es con el acento inglés, no así con el escocés, el irlandés, y el americano o de donde sea, pero el inglés... de los ingleses, es el que menos entiendo :D :D :D
Luego dicen que nosotros lo hablamos mal y tal ( que no todos, no pretendo generalizar ) Pero ellos... :(2 :D
Pues a mi me pasa mas o menos igual, y cuando hablo inglés con guiris, los ingleses suelen ser los que me dicen que me entienden mal,
pero con los australianos dependiendo de la zona que sean me entiendo muy bien.
Dónde yo vivo hay dos ingleses, cinco norteamericanos y un neocelandés, excepto los ingleses, los demás me entienden perfectamente cada vez que empiezo a hablar rápido el inglés, y las veces que hemos bromeado, los ingleses siempre se han quedado con cara de haba
RE: ¿Peliculas dobladas o subtituladas?
Publicado: 06 Sep 2008 03:55
por Kamar
[citando a: Kikote]
[citando a: Kamar]
[citando a: Bateman]
Yo con lo que tengo ciertas dificultades es con el acento inglés, no así con el escocés, el irlandés, y el americano o de donde sea, pero el inglés... de los ingleses, es el que menos entiendo :D :D :D
Luego dicen que nosotros lo hablamos mal y tal ( que no todos, no pretendo generalizar ) Pero ellos... :(2 :D
Pues a mi me pasa mas o menos igual, y cuando hablo inglés con guiris, los ingleses suelen ser los que me dicen que me entienden mal,
pero con los australianos dependiendo de la zona que sean me entiendo muy bien.
Dónde yo vivo hay dos ingleses, cinco norteamericanos y un neocelandés, excepto los ingleses, los demás me entienden perfectamente cada vez que empiezo a hablar rápido el inglés, y las veces que hemos bromeado, los ingleses siempre se han quedado con cara de haba
A los ingleses les cuesta mucho entender un inglés con un acento que no sea el suyo, una vez en el trabajo un ingles me dijo que no me entendía que le hablara con acento ingles,:(1:(1 le respondi que ya le hablaba en su idioma y que no me podia exigir mas,:(1